本报讯南开大学外语学院与天津翻译工作者协会日前联合举办了“翻译理论与翻译教学学术研讨会”。
会议紧密围绕着1998年9月30日第八个国际翻译日确定的“良好的翻译实践”的主题,从展望21世纪看翻译工作者和高等学校翻译教学工作所面临的挑战,从哲学、语言学、语义学、修辞学和信息学角度讨论翻译中的问题;就如何重新编写翻译教材、如何突破汉译外教材这个最薄弱的环节、如何展开名著重译以及对外国人译的中国作品进行评论等问题,进行了深入的探讨。
[值班总编推荐] 北京“体育八条”能否打响体质保卫战
[值班总编推荐] 习近平:民营经济发展前景广阔大 ...
[值班总编推荐] 闽台亲上亲 融合 ... 融合之光辉映...
朱晓凯:每一个人的历史都应该被记录
【详细】
詹 丹:一处被忽视的点烟“闲笔”
解读民心、民本、民生、民意与民情
无论什么角度的“中国风险论”都站不住脚
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图